いっぷく英会話 002 「What the fish !」
「What the fishhh !」
発音:ワッタッフィーッシュ
これは私のマレーシア人の友人まわりで使われている、いわゆる造語です。原形はお察しのとおり「What the fuck」。発音が近いのでfuckをfishにモジッたもの。fuckって日常会話には欠かせない言葉なんです。海外にいると聞かない日はない、老若男女使ってる言葉。ビジネスの場や良く知らない人、子供の前とか目上の人へ使うのはタブーですよ!
本当最悪ー!「What the fuck!」
なんなのさー!「What the fuck!」
マジでやばい(良い意味)!「What the fuck!」
めっちゃ可愛すぎる。「Fucking pretty.」
クッソ愛してる。「Fucking love you.」
確かに、確実に、綺麗な言葉ではないwので、TPOに合わせfuck=fishに置き換えるのね。これならいつでもどこでも最終電車を逃した時でもつぶやける。
「What tha fissssssssssh.....!」
因みにアメリカ人にコレを聞かれたとき、「Fish ?」と。意味を説明すると、「ハハハ!いいね〜これ。fish!使わせてもらうよ。fish!」
と英語圏のアメリカ人のお墨付き。どんどん使ってね。